Translation of "colpevole per" in English


How to use "colpevole per" in sentences:

Devo sapere... chi e' il colpevole per la bomba?
I need to know who was responsible for the bomb.
Semineresti prove contro un sospetto sicuramente colpevole per garantire un'imputazione?
Would you be willing to plant evidence on a suspect you knew to be guilty to insure an indictment?
Picchieresti un sospetto sicuramente colpevole per ottenere una confessione?
Would you beat a confession out of a suspect you knew to be guilty?
E la cosa buffa è che mi sono sentito colpevole per tutta la vita.
And the funny thing is, I felt guilty about that my whole life.
So che penserai che sia una cazzata, ma mi sento colpevole per il mio coinvolgimento nella morte di Andy.
I know you're gonna think this is bullshit, but I feel badly about my part in Andy's death.
Stamattina, I'ex capitano della nazionale inglese, Meehan, é stato condannato a tre anni, pur dichiarandosi colpevole per aver aggredito due poliziotti e guidato in stato d'ebbrezza.
This morning, ex England football captain Danny Meehan was jailed for three years, despite pleading guilty to assaulting two police officers and driving drunk.
Troviamo un colpevole per il caso Connell, poi tu torni a Los Angeles e io riprendo la mia vita.
We gotta find a patsy for the Connell case and make it stick. Do that. Then you go back to Los Angeles and I can go back to living my life.
Era colpevole...per l'incidente di Angela e lo sapeva.
It was guilt. Angie's death was matt's fault, and he knew it.
Mi sentivo cosi' dannatamente colpevole per... essermela spassata con sua moglie negli ultimi sei mesi.
Felt so damned guilty about... Diddling his wife for the past six months.
Vostro Onore, la difesa intende dichiararsi colpevole per un'accusa di omicidio preterintenzionale.
Your Honor, the defendant is willing to plead guilty to an amended count of involuntary manslaughter.
E allora mi sento colpevole per il senso di colpa.
And then I feel guilty for feeling guilty.
Ha l'aria parecchio colpevole, per essere innocente.
For someone so innocent, he sure looks guilty.
Mi sento molto colpevole per averti fatto aspettare quattro anni.
I feel very guilty for making you wait four years for me.
Teme che la ritengano colpevole per non essere andata a fondo?
Are you worried people are going to blame you.-...for this not going through?
E' per questi motivi che riteniamo che questi tre omicidi siano collegati... e stiamo cercando un solo colpevole per questi crimini.
It is for these reasons we have decided that the three murders are linked, and we are seeking one individual for these crimes.
... riteniamo che questi tre omicidi siano collegati, e... stiamo stiamo cercando un solo colpevole per questi crimini.
'..decided that the three murders are linked, 'and we are actively seeking one individual for these crimes.'
Abbiamo un colpevole per l'omicidio di Danny.
We have charged someone with Danny's murder.
Non si e' mai sentita colpevole per quello che facevo io?
You never felt guilty about what I was doing?
Dio sa quante quanto sia colpevole per alcune cose tra di noi ma non tra di voi.
Lord knows I am guilty of a lot of things between us, but not you and her.
Si dichiaro' colpevole per uno sconto alla condanna.
Pled guilty for a reduced sentence.
Il procuratore Chase dice che si dichiarerà colpevole per tutto.
D.A. Chase says that he is going to plead guilty to everything.
Nessuno è veramente colpevole per quella notte.
No one is really guilty for that night. Accidents happen.
L'imputato si dichiara colpevole per tutte le imputazioni in corso contro di lui nella corte distrettuale degli US per il Distretto Est di New York.
The defendant shall plead guilty to all counts of the indictment currently pending against him in the United States District Court for the Eastern District of New York.
Dichiarare Hannibal colpevole per Will e' piu' importante che stabilire una sua difesa.
Declaring Hannibal's guilt is more important to Will than establishing his own defense.
"Ha evitato le accuse di omicidio colposo "dichiarandosi colpevole per rapina a mano armata.
He avoided manslaughter charges by pleading guilty to armed robbery.
Il cliente si dichiara colpevole per un'accusa della sezione E per infiltrazione in un centro dati, una per truffa col furto di una password dall'Herald.
Your client pleads to one count under Section E for breaking into a data center, one count for fraud, for stealing the password from The Herald.
E ancora peggio, nel suo fascicolo risulta che si e' dichiarato colpevole per aggressione dodici anni fa prima che incontrasse Paige.
Even worse, background check shows he plead guilty to a battery charge 12 years ago, before he knew Paige.
Penso che dovrei dichiararmi colpevole per ogni cosa, almeno tutto questo finirebbe.
I'm... just thinking I should plead guilty to everything, so it'll all be over.
Chi si dichiara colpevole per 2 omicidi e innocente per altri 2?
Who pleads guilty to two murders and innocent to two others?
Invece che concentrarmi sui demoni, sull'oscurità... e su tutto cio che c'è di sbagliato in Gotham... cosa di cui mi sono reso colpevole per troppi anni... è ora che pensi a quanto questa città possa essere eccezionale.
Rather than focus on the demons, on the darkness, on all that's wrong with Gotham... something I've been guilty of for too many years... it's time to focus on how exceptional this city is.
Ti senti colpevole per quello che fai... cosi' hai speso l'intera tua vita sperando che qualcuno ti punisse per i tuoi peccati.
You feel guilty about what you do, so, you spend your life hoping someone will punish you for your sins.
Perché per quanto tu ti impegni a cercare un colpevole per tutto ciò, alla fine, incolperai solo te stesso.
Because no matter how hard you try to find a culprit behind all this, you're going to blame only yourself.
Un bambino non dovrebbe sentirsi colpevole per nulla.
A child shouldn't feel guilty about nothing.
Tu temi che se qualcuno morisse a causa della tua spada laser... sarai colpevole per quelle morti... tanto quanto chi avra' sferrato il colpo.
You worry that if people die at the hands of your lightsaber, that you will be as guilty for their death as the one that strikes the blow.
E Atticus si sentiva ancora colpevole per quello che era successo con Tom Robinson, cosi'... ha offerto a Jem di prendere il posto di Boo, quasi come fosse un sacrificio.
And Atticus was still feeling guilty over Tom Robinson, so... He offered Jem to take Boo's place, Almost like a sacrifice.
Ho pregato sua sorella di convincerlo a dichiararsi colpevole per non subire un processo.
I get his sister to beg him to plead. 'Cos he got no case.
Ti dichiari colpevole per le due accuse di falsificazione dei registri contabili ed accetti un'interdizione a vita dal sindacato.
You plead guilty to two counts of falsifying financial records and agree to a lifetime ban from the union.
Ho pensato mi sarei sentito colpevole per il resto della vita, ma... in realta' e' iniziato a svanire.
I thought I would feel guilty for the rest of my life, but actually it's starting to fade.
Gia', come tu hai lasciato parlare lo zio quando ti sei dichiarato colpevole per i soldi che lui ha rubato dal deposito dei beni confiscati.
Right. Just like you gave Uncle a voice in it when you decided to take the fall for the money he stole from the forfeiture locker.
Quindi e' automaticamente colpevole per associazione e condannato a morte?
So he's automatically guilty by association and sentenced to death?
Ma devono vedere che e' colpevole, per questo ci serve la sua confessione.
But he must be seen to be guilty, hence the need for his confession.
"Quando prendevamo il colpevole per il nostro colpevole nella colpevole Valley".
"when he and I would take our guilty to our guilty in guilty valley."
Vede, mi sono sentito colpevole, per tutta la vita, signor Hitchcock.
You see, I've been guilty my whole life, Mister Hitchcock.
Come potete vedere, a sinistra, quando c'è pochissima attività in questa regione del cervello, le persone non danno peso alla sua convinzione innocente e affermano che Grace è gravemente colpevole per l'incidente.
And what you can see is, on the left when there was very little activity in this brain region, people paid little attention to her innocent belief and said she deserved a lot of blame for the accident.
Ma nel caso del fallito tentativo di nuocere, quando Grace pensava fosse veleno mentre in realtà era zucchero, la gente ora pensa che Grace sia meno colpevole per aver messo la polvere nel caffè.
But in the case of a failed attempt to harm, where Grace thought that it was poison, although it was really sugar, people now say it was more okay, she deserves less blame for putting the powder in the coffee.
Ma devo aggiungere, molto rapidamente, che anche io sono colpevole per quanto riguarda la questione della storia unica.
But I must quickly add that I too am just as guilty in the question of the single story.
Non spargerai false dicerie; non presterai mano al colpevole per essere testimone in favore di un'ingiustizia
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Intanto il re, pronunziando questa sentenza si è come dichiarato colpevole, per il fatto che il re non fa ritornare colui che ha bandito
for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
1.2501888275146s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?